In spring 2016 I took a wonderful translation workshop taught by my old friend Jonathan Mayhew . It was a lot of fun. My French came back very quickly - a really sweet surprise. Below are some of my translations. "Je rêvais de toucher" [Georges Bataille] Je rêvais de toucher la tristesse du monde au bord désenchanté d’un étrange marais je rêvais d’une eau lourde où je retrouverais les chemins égarés de ta bouche profonde j’ai senti dans mes mains un animal immonde échappé à la nuit d’une affreuse forêt et je vis que c’était le mal dont tu mourais que j’appelle en riant la tristesse du monde une lumière folle un éclat de tonnerre un rire libérant ta longue nudité une immense splendeur enfin m’illuminèrent et je vis ta douleur comme une charité rayonnant dans la nuit la longue forme claire et le cri de tombeau de ton infinité. I Dreamed of Touching I dreamed I was touching sadness of skies no magic was where I was on the moor I dreamed I had found murk-deep in ...
Posts
Showing posts from November, 2020